Медицинские переводы в Киеве -, как выбрать ответственное бюро переводов?

В нaши дни мeдицинскиe пeрeвoды в Киeвe, кaк и пo всeму миру, стaнoвятся всe бoлee пoпулярным сeрвис — в кoнцe кoнцoв, всe бoльшee числo укрaинцeв для лeчeния или рeaбилитaции пoслe тяжeлoй бoлeзни нa выезд за границу. Следовательно, возникает необходимость в переводе документов с иврита на английский, польский, иврит, и наоборот. Даже, если требуется консультация врача из другой страны, необходимо грамотно, в соответствии со всеми специфических терминов, перевести множество информации, анализ и другие документы.

Медицинский перевод — работа для профессионалов

В бюро переводов Mova Club прекрасно понимают большую ответственность в предоставлении услуги по переводу медицинской документации, так что гарантировать, что работы выполнены качественно, на высоком профессиональном уровне и в максимально короткие сроки и по разумным и обоснованным ценам.

Надо иметь в виду, что медицинский перевод должны выполнять квалифицированные специалисты, в противном случае результат этого переведенные истории болезни или выписку из больничной карты может случиться непоправимое: неправильно назначенное лечение, само собой госпитализация или даже хирургическое вмешательство, которое не требуется. Экономия в несколько гривен при заказе перевода в любители, может привести к серьезным проблемам со здоровьем.

Переводы медицинской документации в Украине

Киев компания Mova Club специализируется на медицинских переводах, как хорошо известно, в украинской столице, а работают в ней специалисты имеют высокой квалификацией и имеют богатый опыт, что дает 100%-ную гарантию, что услуга будет оказана надлежащим образом и в соответствии со всеми специфических терминов.

Бюро переводов сотрудничает не только с пациентами, нуждающимися в лечении за границей, но и со многими медицинскими и фармацевтическими учреждениями, в том числе в клиники других стран, а также различных коммерческих компаний, — это может быть и ведущей аудиторской фирмы в Украине, и известное учреждение, ресторан или баня с чаном Киева, таможенная компания, или любое другое предприятие.

Медицинский перевод осуществляется в следующих случаях:

  • консультации и лечение в клинике за рубежом (требуется перевод диагностику, проведенного лечебного процесса, результаты исследований и др.);
  • регистрация импортных лекарственных средств в Украине (нужно перевести результаты испытаний, исследований, руководство по эксплуатации);
  • поставка медицинского оборудования из зарубежных стран (перевод эксплуатационных характеристик, руководство по эксплуатации).

Информация, которая требует медицинского перевода:

  • заключение медицинской комиссии, результаты консилиумов врачей, выписка из истории болезни;
  • сертификаты лекарственных препаратов и биодобавок, клинические испытания и их протоколы;
  • документы, необходимые для регистрации импортных лекарственных средств;
  • различные анкеты, руководство по эксплуатации, маркировка оборудования и лекарственных средств;
  • научные медицинские статьи, отчеты по проведенным симпозиумам и конференциям;
  • фармацевтические документов, клинические исследования;
  • договора с международными клиниками и отчеты о медицинского страхования.

Легализация в медицинских переводов в Киеве

Часто медицинский перевод необходимо заверить нотариально, особенно это касается документов по страховым случаям. Бюро «Мова Клуб» имеет весь спектр услуг от грамотного профессионального перевода до заявления нотариусу всю необходимую медицинскую документацию, с доставкой готовой работы по адресу в Киеве.

Если на странице официального сайта офиса www.mova-club.kiev.ua в списке языков, с которыми работают специалисты компании, не было иностранного языка, который необходим для клиента, необходимо обратиться с запросом к менеджеру по телефону (044) 592-99-98, который должен найти подходящего переводчика.

Комментарии и пинги к записи запрещены.

Комментарии закрыты.